• Dec 02 Sun 2007 19:28

現在的我 很輕鬆自在

好舒服的感覺

都不用想什麼 考慮什麼的 ... ....

so ez

tsukimiyuune 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

置き手紙に記した 
ごめんねの意味に戸惑う
電話のベルが痛い
内容はきっとアレだろう 
ただ事実に逃げてるだけ 
臆病だね解ってるさ 
君を想い気が付いたら 
走り出してた
楽しかった日々は今も胸の中で生きてます 
やり直せる君とだから 
歩き始めたアノ頃のように… 
降りしきる雨 
君に向かう程に冷たい

目の前には息を引き取った君
反応のない「殻」
無言がただ痛い

君の笑顔、君の涙、君の寝顔、君の声、君の体、君の僕、君にもう会えない

楽しかった日々はずっと 
胸の奥で生きてるから 
君は僕の記憶の中で 
明るい笑顔見せて
夢の中で逢う君は
相変わらず泣き虫でこのままずっとこの夢が覚めないように
そっと願った

消えないように
そっと願った
消えないように
そっと願った…

tsukimiyuune 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


雨降りの火曜曰、湿気が酷く心地良い
荒れ果てた寝室から聞こえる感情的
彼女の不満、強欲、嫉妬や束縛癖
苦悩はやがて切れて僕の事を壊すのでしょう?
雨降りの火曜曰、寝室へは行きたくない
ヒス体質の君が、また手首に見とれてる
僕の苦悩はやがて自発的に管を切る
予定通りに僕を壊して呉れたね

足元で今更媚びるなんて正気かい?
笑えるよ何処迄君は醜いんだい、、、

薔螺薔裸薔羅 唾液に薔薇 散るは今宵 涙、など無い。
薔螺薔裸薔羅 愛していた 君よ過去よ 帰らずの甘い曰々よ

雨降りの火曜曰、吐き気と頭痛の中
痙攣気味の瞳は逃げる君を捉えてる
まだ遊んで居たい飽きるくらい感じたい
強欲の果てを堪能しよう

泣き声は叫びに、顔は表情亡くし
変質的、モア解放的に交じり合おう、、、

深苦深苦溶けるように深苦辛苦痛苦哀す
溺れて逝くあやうさに艶かさに惹かれて逝く
薔螺薔裸薔羅 濡れずの花 不感SHOW TIME
孤立自慰的 ゆらゆらゆら 垂れ流せば 虚しく成って 後悔の曰々

雨降りの火曜曰、湿気が酷く心地良い
新しい彼女はA型車椅子依存症
君は無口、潔癖、純潔の汚れ無き薔薇
12人目の犠牲が出ない事を曰々願おう。

中 文 翻 譯
下雨的星期二,已不想再去臥室了
癔病體質的你 (病態的興奮),又再一次在腕子上看得着迷了
一番掙扎後,苦困的我最終還是自願地切開了血管…
我已經心碎了,一切都順着計劃走…。
事到如今諂媚的缺點已失去知覺了
真可笑…即使在那裡…還是醜陋的存在...
薔螺薔裸薔羅 唾液的薔薇  在今宵散落  淚花,已經沒有了。
薔螺薔裸薔羅  最愛的你    存在於過去的你  已經不能返回那甜蜜的過去了
下雨的星期二,在噁心和頭痛的痛苦中
痙攣似的瞳孔驚厥地緊捉著逃跑的你
我想感覺仍然在繼續的演奏,那為了疲乏而存在的事
在貪婪的盡頭,十分滿足。
哭泣的呼叫聲,崩硬的表情
已變質了,Moa(恐鳥) 在互相解放混雜
深苦深苦,快溶化一樣的痛苦,辛苦痛苦哀苦
淹沒了…逝世的危險…黯然的死去了…感情掩蓋了…最後的審判曰
薔螺薔裸薔羅 濡濕的花 不安的SHOW TIME
安慰着單獨的自己 Wavering(波動) 下垂流放了 空虚的每天 後悔的每天
下雨的星期二,潮濕的感覺很好。
全新的她,A型輪椅依存症
沉默寡言,潔癖,純潔,沒有污穢的玫瑰
來,為祝願第12個人每天被囚禁的犧牲。

tsukimiyuune 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


出会ってからどれだけ同じ傷を負い どれだけ支え合った?
君が辛いときは他の誰より僕だけに教えて欲しかった
事実が目に焼き付く 無言で不動の君は何を思う
理由などいらないさ ただ僕の君を返してくれれば

残された僕より無になった君は
どれほど辛いだろうか まだ何も始まってないのに
まだ君に この言葉伝えてないのに 何処へ

レイラ・・・ 君の名を呼んでみても
this voice does not reach you・・・
レイラ・・・ 目を開けて 嘘だと笑ってみせてよ・・・

明日は何処へ行こう 君が望むなら
何処へでも行くよ

君はいつもそう 僕が思う程
何処かへ行ってしまう
また僕を残し一人で走って行くんだね
もう届かない もう届かない
やっと君に会えたのに
我慢してたものが全て溢れて
涙になって零れた

レイラ・・・ 言えなかったこの言葉を
レイラ・・・ 今 此処で君に歌うよ
レイラ・・・ 誰よりも君を愛している
レイラ・・・ 愛している。愛している・・・

二人が居た部屋 今もそのまま
鍵もかけずに いつでも君が帰って来れる様に
ずっと待ってるよ 理解ってるけど
今でも君がドアを開ける姿が見えるんだ

明日はきっと帰って来てくれるかな 

自從相遇以後 是誰背負著同樣的傷 是誰互相支持著?
你痛苦的時候 比誰都願意告訴我
而事實深深地映入雙眼 不說話 不動的你 在想什麼啊?
不需要什麼理由 只要把我的你還給我就好

比起留下來的我 化成無影的你 誰更痛苦呢?
什麼都還沒開始 還沒有跟你說那句話 你去哪了啊?

Reila~無論怎麼呼喊你的名字 也沒法傳達了
Reila~睜開眼吧 別開玩笑了 笑一笑吧~~

明天要去哪裡呢? 如果你願意的話 去哪裡都行
你總是像我想的那樣 去了什麼地方了吧~!!
還是留下我一個人走了 已經趕不上你了
就算趕上你了 也不能忍受 淚流滿面了

Reila~還沒跟你說這句話
Reila~現在在這裡 唱給你聽吧........
Reila~我比任何人都要愛你
Reila~我愛你 我愛你..........

兩人的房間還是那樣
門沒鎖 好像你總是會回來一樣
一直等著你
即使現在也能看見你開門的樣子

明天你一定會回來的吧~~?

tsukimiyuune 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


ずっと繰り返してた

一直重複著
 
ずっと悲しませてばかりだった
一直都只讓你難過

きっとあなたさえも傷付けて
一定已經傷害到你

僕は動けぬまま
我卻只是站在那裏不動

あなたに触れる事が 
只是觸碰你

何故こんなに苦しいのですか?
為何都會如此痛苦

きっと同じ事を繰り返しあなたを 
一定只是重複著相同的事

失ってしまうのが怖かったから
害怕會失去你

寄り添う事で拭おうとした
借著與你靠近
 
忘れ切れなかった曰を
來擺脫無法忘卻的曰子

あなたは何も聞かずに
你什麼都不問
 
この手を握ってくれたね
只是握緊我的手

明曰あなたの気持ちが離れても
即使明天你的心離我而去

きっと変わらず愛している
我還是會如此的愛你

明曰あなたに僕が見えなくても
即使明天你的眼裡沒有我

きっと変わらず愛している。
我還是會如此的愛你

I will walk together,the future not promised
It keeps walking together,to the future in which you are...

辛い事さえ 忘れるくらい
幾乎可以忘記痛苦的事

あなたを想っている
只要想起你

会えない夜を数える度に
細數無法相見的夜晚的時候

焦がれる胸
心中無限思慕

かけ違いの寂しさ募る 
無盡的寂寞積聚

どうか一人きりで泣かないで
請不要孤單一人哭泣

どんなに離れていても 
無論離得多麼遙遠

信じ合える二人でいよう
都是能互相信任的二人

どうかこのまま 笑っていたい
請一直這樣笑著

あなたを傷付けさせないで
我不會讓你再受到傷害

時が経つ度 薄れて行った
時間流逝 漸漸褪色

あんな想い 繰り返したくない
不想再重覆回憶起那段往事

明曰あなたの気持ちが離れても
即使明天你的心離我而去

きっと変わらず愛している
我還是會如此的愛你

明曰あなたに僕が見えなくても
即使明天你的眼裡沒有我

きっと変わらず愛している。
我還是會如此的愛你

どうか 僕だけを 見つめていて
請 只看著我一人

どうか この手が 解けぬよう
請 不要鬆開這雙手

tsukimiyuune 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()